此真言是《早晚課誦集》中十小咒之一,出自《藥師琉璃光如來本願功德經》。常常念誦此咒,可以健康長壽,臨終時可以往生淨土琉璃世界,或者由八大菩薩護送到西方極樂世界。
藥師灌頂真言原文(註音):
nā mó bó qié fá dì
南 謨 薄 伽 伐 帝
pí shā shè
鞞 殺 社
jù lǔ bì liú lí
窶 嚕 薛 琉 璃
bō lá pó
缽 喇 婆
hé là shé yě
喝 囉 闍 也
dá tuō jiē duō yě
怛 他 揭 多 也
ā là hē dì
阿 囉 喝 帝
sān miǎo sān bó tuó yě
三 藐 三 勃 陀 耶
dá zhí tuō
怛 姪 他
ōng
唵
pí shā shì
鞞 殺 逝
pí shā shì
鞞 殺 逝
pí shā shè
鞞 殺 社
sān mó jiē dì suō hē
三 沒 揭 帝 莎 訶
發音註解:
南謨:讀作(nā那 mó摩),或讀(ná拿 mó摩)(今人讀此音居多),是「南無」的不同音譯詞。
薄:讀音爲(bó伯)。
鞞:有三種讀法:(pí皮)、(bǐ比)、(bǐng丙)。這里念(pí皮)比較合適。因鞞通毗,「鞞殺社」,也譯成「毗煞社」;「阿鞞跋致」,也譯成「阿毗跋致」;「鞞嚧社那」,也譯成「毗盧舍那」。(見《佛學大辭典》。)
窶:讀作(jù巨)。
薛:讀(bì畢)。
喇:古讀(là辣),見《康熙字典》、《中華大字典》:音辣。今讀(lǎ)(lā)(lá)。
喝囉闍也:此句中的「喝」,應讀成(hé合),古音「合」。
阿囉喝帝:此句中的「喝」,通「訶」,所以應該讀作(hē訶)。
囉:各地多讀成(là辣),此字與喇通假。
闍:讀作(shé蛇)。
怛(dá答)他(tuō拖)揭多也。
怛(dá答)姪(zhí直)他(tuō拖)。
唵:讀(ōng嗡)或讀(ǎn俺)。藏語系佛教讀(ōng嗡)音,漢語系佛教多讀(ǎn俺)音。
三沒(mó古音糢)揭帝莎(suō通娑)訶。
功德簡介:
此咒有大威德,若能念誦藥師真言,即可消除病苦,延年益壽。如言:「曼殊師利!若見男子女人有病苦者,應當一心,爲彼病人,常清淨澡漱,或食,或藥,或無蟲水。咒一百遍,與彼服食,所有病苦悉皆消滅。若有所求,志心念誦,皆得如是,無病延年。命終之後,生彼世界,得不退轉,乃至菩提」。此言於此真言若自誦,若教人誦,皆得消災獲福者也。
「藥師灌頂真言」治理眾生,使得消災免難、去病卻苦。修持讀頌能拔一切業障、護持身心安康、得無量福慧。
由於藥師如來的弘深誓願,無盡功德,一方面促使眾生早成佛道,另一方面也能滿足眾生現世的安樂和福報。清朝的玉琳國師一讀《藥師經》,便額手失聲,願人人入如來的願海。國師的《藥師經》題語說:「予見世人順境淪溺者不一,富貴可畏甚於貧賤。今此如來,使人所求如願,遂從此永不退道,直至菩提。則欲於王臣長者,一切人中,作同事攝,不乘如來願航,何從濟乎?」
又說:「若於現前富貴功名,未能志清,男女飲食之欲,未知深厭,則於往生法門,未易生信。即信矣,身修淨土,而心戀娑婆,果何益乎?則求其不離欲鉤,而成佛智,處於順境,不致淪胥者,固無如修持藥師願海者之殊勝難思也。若能信行,久久不懈,知不獨富貴功名,轉女成男,難危迪吉,如如意珠,隨願成就。即得於一切成就處,直至菩提,永不退轉,何幸如之!人間亦有揚州鶴,但泛如來功德船。」